Add parallel Print Page Options

When I saw that you were not going to help,[a] I risked my life[b] and advanced against[c] the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why have you come up[d] to fight with me today?” Jephthah assembled all the men of Gilead and they fought with Ephraim. The men of Gilead defeated Ephraim, because the Ephraimites insulted them, saying,[e] “You Gileadites are refugees in Ephraim, living within Ephraim’s and Manasseh’s territory.”[f] The Gileadites captured the fords of the Jordan River[g] opposite Ephraim.[h] Whenever an Ephraimite fugitive[i] said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked[j] him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 12:3 tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”
  2. Judges 12:3 tn Heb “I put my life in my hand.”
  3. Judges 12:3 tn Heb “crossed over to.”
  4. Judges 12:3 tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.
  5. Judges 12:4 tn Heb “because they said.”
  6. Judges 12:4 tc Heb “Refugees of Ephraim are you, O Gilead, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh.” The LXX omits the entire second half of the verse (beginning with “because”). The words כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם (ki ʾameru pelite ʾefrayim, “because they said, ‘Refugees of Ephraim’”) may have been accidentally copied from the next verse (cf. כִּי יֹאמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם, ki yoʾmeru pelite ʾefrayim) and the following words (“you, O Gilead…Manasseh”) then added in an attempt to make sense of the verse. See G. F. Moore, Judges (ICC), 307-8, and C. F. Burney, Judges, 327. If the Hebrew text is retained, then the Ephraimites appear to be insulting the Gileadites by describing them as refugees who are squatting on Ephraim’s and Manasseh’s land. The present translation assumes that “Ephraim” is a genitive of location after “refugees.”
  7. Judges 12:5 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.
  8. Judges 12:5 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.
  9. Judges 12:5 tn The Hebrew text has a plural form here.
  10. Judges 12:5 tn Heb “say to.”